TIN VUI TỪ KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HOÁ PHÁP – ULIS : Tiến sĩ – Giảng viên chính Đỗ Thị Bích Thuỷ đã được bổ nhiệm chức danh Phó Giáo sư năm 2025
Ngày 22/12/2025, Hiệu trưởng trường Đại học Ngoại ngữ – ĐHQGHN đã kí quyết định bổ nhiệm chức danh Phó Giáo sư cho Tiến sĩ Giảng viên chính Đỗ Thị Bích Thủy. Khoa Ngôn ngữ & Văn hoá Pháp – Trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN vô cùng vinh dự, tự hào và nhiệt liệt chúc mừng cô Đỗ Thị Bích Thuỷ.
Thành quả hôm nay không chỉ là niềm vui, niềm tự hào của riêng cô, mà còn là minh chứng sinh động cho tinh thần lao động khoa học nghiêm túc, bền bỉ của đội ngũ giảng viên Khoa Pháp – ULIS. Từ những giờ giảng tận tâm trên giảng đường, các công trình nghiên cứu được đầu tư chiều sâu, đến sự đồng hành lặng lẽ nhưng đầy nhiệt huyết và trách nhiệm cùng sinh viên, học viên cao học trong học tập và nghiên cứu, PGS. Đỗ Thị Bích Thuỷ đã góp phần quan trọng làm dày thêm truyền thống tri thức, kiến tạo cơ hội học thuật và nâng cao chất lượng nghiên cứu khoa học của khoa Ngôn ngữ & Văn hoá Pháp và ULIS.
Nhân sự kiện quan trọng này, Ban truyền thông Khoa Ngôn ngữ & Văn hoá Pháp đã có một buổi phỏng vấn nhỏ với PGS. Đỗ Thị Bích Thủy :
- Về hành trình học thuật và công trình nghiên cứu
- Cô có thể chia sẻ đôi điều về hành trình học tập, giảng dạy và nghiên cứu đã dẫn cô đến cột mốc ý nghĩa này không?
Cô học chuyên Pháp khóa 21, 1989-1992 tại Trường Trung học phổ thông chuyên ngoại ngữ trực thuộc trường ĐHNN ĐHQGHN. Được giải Nhì cuộc thi Học sinh giỏi quốc gia, cô lựa chọn vào thẳng ngành sư phạm tiếng Pháp thuộc khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp vì mong muốn trở thành giáo viên tiếng Pháp. Ra trường với tấm bằng tốt nghiệp loại Giỏi và đỗ thủ khoa, cô được giữ lại làm giảng viên khoa Pháp và gắn bó với khoa, với trường ĐHNN từ đó tới giờ. Năm 2008-2011, cô nhận được học bổng của Tổ chức Đại học Pháp ngữ AUF để đi làm nghiên cứu sinh tại Pháp và bảo vệ thành công luận án Tiến sĩ năm 2011. Một trong những nhiệm vụ của giảng viên đại học là phải nghiên cứu khoa học và công bố kết quả nghiên cứu tại các hội thảo khoa học, các tạp chí nghiên cứu chuyên ngành trong nước và quốc tế. Cùng với thời gian, cô tích lũy dần dần sách, bài báo, báo cáo khoa học, đề tài, hướng dẫn thạc sĩ để đạt được tiêu chuẩn phong học hàm Phó Giáo sư.
- Khi nhìn lại chặng đường nhiều năm gắn bó với giảng dạy và nghiên cứu, cô thấy điều gì là quan trọng nhất giúp cô bền bỉ theo đuổi con đường học thuật?
Với cô thì đó là tính kiên trì, tính kỉ luật cao, khả năng lập kế hoạch và thực hiện đúng kế hoạch đã đề ra. Nghiên cứu là một công việc khó, nhất là khi bước chân ra sân chơi quốc tế sẽ cần sự kiên tâm, không nản chí, tự học hỏi và hoàn thiện để bài mình được chọn khi tỉ lệ từ chối của các tạp chí Scopus Q1 là 90%. Ngoài ra thì cô có thuận lợi là có nền tảng ngôn ngữ tốt nhờ được đào tạo ở những ngôi trường có chất lượng đào tạo cao về ngoại ngữ.
- Theo cô, đâu là yếu tố cốt lõi để một nhà giáo – nhà nghiên cứu trẻ có thể phát triển bền vững trong môi trường học thuật hiện nay?
Thực ra thì mỗi nhà giáo-nhà nghiên cứu trẻ sẽ có những động lực riêng thúc đẩy các bạn dấn thân vào con đường học thuật nghiên cứu. Tuy nhiên, để phát triển bền vững, theo cô có hai yếu tố rất quan trọng là liêm chính học thuật và khả năng quản lý thời gian để cân bằng giữa giảng dạy, nghiên cứu và các hoạt động khác.
- Về sinh viên và cảm hứng giảng dạy
- Cô thường nói điều gì với sinh viên để khuyến khích các bạn yêu hơn việc học tiếng Pháp – một ngôn ngữ đẹp nhưng cũng đầy thử thách?
Không phải nói một điều đâu em mà rất nhiều điều. Để làm cho sinh viên yêu giờ học thì bản thân giáo viên phải yêu giờ dạy, nắm chắc kiến thức cần truyền tải và nắm bắt được tâm lý sinh viên. Cô thường tìm cách mô hình hóa, đúc kết ngắn gọn những kiến thức sinh viên cần nhớ, xoáy trọng tâm vào những chỗ các bạn hay nhầm lẫn. Các bạn ý thường bảo giờ học với cô nhẹ nhàng, dễ hiểu, sinh viên nắm kiến thức nhanh, không cảm thấy bị áp lực. Cô cũng thỉnh thoảng kể những câu chuyện các bạn bè tốt nghiệp khoa Pháp đã thành công trên con đường sự nghiệp, hay những cơ hội việc làm của các bạn giỏi tiếng Pháp, những gì mà tiếng Pháp đã mang lại cho chính cô để truyền cảm hứng cho các bạn. Rồi thì khi thấy các bạn mệt mỏi vì học 6 tiết thì cô sẽ tổ chức trò chơi phải nói, phải nghe hiểu tiếng Pháp, phải vận động, phải tranh đua, rồi học hát tiếng Pháp để tăng dopamine.
- Có kỷ niệm nào đáng nhớ với sinh viên mà cô muốn chia sẻ cùng mọi người không?
Mỗi lớp sinh viên lại có những kỉ niệm riêng, có những cá tính riêng, những câu chuyện riêng. Có một bạn sinh viên làm khóa luận tốt nghiệp do cô hướng dẫn và hai cô trò đã cùng tham gia một hội thảo quốc tế và có công bố quốc tế, kết quả nghiên cứu được cô Sylvia Lucchini, giáo sư trường ĐH Louvain-la-Neuve rất khen. Cô vẫn nhớ mãi ánh mắt đầy niềm vui và sự biết ơn của bạn ý khi bạn ý bảo cô cho em xin tấm ảnh chụp hội thảo với cô, em về khoe với mẹ để mẹ em yên tâm và tự hào về em. Sinh viên cũng có tranh vẽ cô, thơ tự làm, một số tấm thiệp viết rất dễ thương tặng cô, những tin nhắn chúc mừng ngày lễ, những ánh mắt trân trọng khi gặp lại cô sau ngày ra trường, đây đều là những kỉ niệm mà cô rất trân quý.
- Về tầm nhìn và định hướng trong tương lai
- Sau khi được bổ nhiệm chức danh Phó Giáo sư, cô có những dự định mới nào cho công tác giảng dạy, nghiên cứu và phát triển Khoa?
Dự định đầu tiên của cô là đồng hành giúp các bạn học viên nghiên cứu sinh của cô, cũng là giáo viên trẻ trong khoa Pháp, hoàn thành tốt và đúng thời hạn luận án Tiến sĩ. Cô mong là trong quá trình làm việc với cô, các em sẽ học được phương pháp làm việc để có thể tiến tới công bố quốc tế. Cô cũng sẽ tiếp tục làm đề tài, viết sách và công bố ở các tạp chí quốc tế và quốc gia có uy tín để chia sẻ tri thức với sinh viên, với đồng nghiệp, đóng góp vào việc hoàn thành KPI về nghiên cứu khoa học của Khoa, nâng cao vị thế của Trường. Nếu cơ hội đến, cô mong muốn phát triển hợp tác nghiên cứu giữa Khoa với những đối tác Pháp ngữ uy tín như đồng hướng dẫn thạc sĩ, nghiên cứu sinh, tổ chức hội thảo quốc tế, trao đổi giảng viên/ sinh viên trong chuyên ngành Lí luận và phương pháp giảng dạy tiếng Pháp.
- Khi nhìn lại, điều khiến cô hạnh phúc nhất trong sự nghiệp của cô là gì ạ?
Đó là mình có thể làm tốt công việc mà mình yêu thích.
Xin được chúc mừng cô Đỗ Thị Bích Thuỷ – Tân Phó Giáo sư năm 2025 ! Kính chúc cô luôn dồi dào năng lượng, tiếp tục thắp sáng ngọn lửa tri thức, dẫn dắt nhiều thế hệ sinh viên và đồng nghiệp trên hành trình khám phá, nghiên cứu và lan toả những giá trị đẹp của tiếng Pháp và văn hoá Pháp ngữ !
Một lần nữa, Khoa Ngôn ngữ & Văn hoá Pháp – ULIS xin gửi lời chúc mừng trân trọng nhất đến cô Đỗ Thị Bích Thuỷ cùng toàn thể 54 tân Giáo sư, Phó Giáo sư của ĐHQGHN năm 2025. Thành công hôm nay là bước đệm vững chắc cho những công trình nghiên cứu và giảng dạy rực rỡ hơn nữa trong tương lai của các thầy cô.
——————————————————————————————————–
BONNE NOUVELLE DU DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS – ULEI :
Madame DO Thi Bich Thuy, nommée Professeure associée en 2025 !
Le Département de français de l’Université de Langues et d’Études Internationales (ULEI) a le plaisir d’annoncer une excellente nouvelle.
Le 22 décembre 2025, le Recteur de l’Université de Langues et d’Études Internationales – Université nationale du Vietnam à Hanoï a officiellement signé la décision portant nomination de Madame DO Thi Bich Thuy, au titre de Professeure associée. Cette distinction constitue une source de grande fierté pour le Département de français – ULEI, qui adresse à Madame DO Thi Bich Thuy ses plus chaleureuses et sincères félicitations. Au-delà d’une réussite personnelle remarquable, cette nomination illustre de manière exemplaire les valeurs de rigueur scientifique, de persévérance et de dévouement portées par l’ensemble du corps enseignant du Département de français. À travers des années d’enseignement mené avec passion, des travaux de recherche approfondis et un accompagnement attentif, responsable et constant des étudiants et des doctorants dans leurs parcours académique et scientifique, la Professeure associée DO Thi Bich Thuy a contribué de façon significative au rayonnement intellectuel, au développement des opportunités académiques et au renforcement de la qualité de la recherche scientifique du Département de français ainsi que de l’ULEI.
À l’occasion de cet événement marquant, l’équipe de communication du Département de français a réalisé un entretien avec la Professeure associée DO Thi Bich Thuy, afin de revenir sur son parcours, ses engagements et ses perspectives académiques.
1. Parcours académique et travaux de recherche
Question : Pourriez-vous revenir sur les grandes étapes de votre parcours académique, de votre engagement dans l’enseignement et de vos travaux de recherche, qui vous ont conduite à l’obtention du titre de Professeure associée ?
Réponse : J’ai suivi une formation en français au Lycée spécialisé en langues étrangères, établissement rattaché à l’Université de Langues et d’Études Internationales – Université nationale du Vietnam à Hanoï, au sein de la promotion 21 (1989–1992). Lauréate du deuxième prix du Concours national des élèves excellents, j’ai intégré directement la filière de formation des enseignants de français du Département de français, animée par une vocation précoce pour le métier d’enseignante.
Diplômée avec la mention Bien et major de promotion, j’ai ensuite été recrutée comme enseignante au Département de français, où j’exerce sans interruption jusqu’à aujourd’hui.
Entre 2008 et 2011, j’ai bénéficié d’une bourse de l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF) pour poursuivre un doctorat en France, soutenu avec succès en 2011. Consciente que la recherche scientifique constitue une mission essentielle de l’enseignant-chercheur universitaire, j’ai progressivement développé une activité de recherche soutenue, donnant lieu à la publication d’ouvrages, d’articles scientifiques, de communications dans des colloques nationaux et internationaux, ainsi qu’à la participation à plusieurs projets de recherche.
Parallèlement, j’ai assuré l’encadrement de mémoires de master, contribuant à la formation académique et scientifique des étudiants. L’ensemble de ces activités m’a permis de constituer, au fil du temps, un parcours répondant aux critères requis pour l’obtention du titre de Professeure associée.
Question : Avec le recul, quels sont les facteurs déterminants qui vous ont permis de persévérer durablement dans la voie académique ?
Réponse : À mes yeux, cette persévérance repose avant tout sur un fort sens de la discipline, une capacité à planifier et à mettre en œuvre avec rigueur les objectifs que je me fixe, ainsi qu’une constance dans l’effort sur le long terme. La recherche scientifique est un travail particulièrement exigeant, notamment sur la scène internationale, où elle requiert ténacité, résilience et engagement dans une auto-formation permanente, ainsi qu’une volonté constante d’amélioration continue. Cette exigence se manifeste, entre autres, par des taux de sélection très élevés dans les revues scientifiques de rang international, en particulier celles classées Scopus Q1, où le taux de rejet peut atteindre près de 90 %. Face à ces défis, la capacité à accepter l’échec temporaire et à persévérer s’avère essentielle. J’ai également bénéficié d’une solide formation linguistique, acquise au sein d’établissements reconnus pour l’excellence de leur enseignement des langues étrangères, un atout déterminant pour évoluer durablement dans un environnement académique et scientifique international.
Question : Selon vous, quels sont aujourd’hui les facteurs clés permettant aux jeunes enseignants-chercheurs de se développer de manière durable ?
Réponse : Chaque jeune enseignant-chercheur est animé par des motivations propres qui l’encouragent à s’engager dans la recherche académique. Toutefois, pour assurer un développement durable dans cette voie exigeante, deux facteurs me paraissent fondamentaux. Le premier est l’intégrité académique, qui constitue le socle de toute activité scientifique crédible et responsable. Le second est la capacité à gérer efficacement son temps, afin de trouver un équilibre entre les missions d’enseignement, les activités de recherche et les autres responsabilités professionnelles.
- Étudiants et inspiration pédagogique
Question : Que dites-vous généralement à vos étudiants pour les encourager à aimer davantage l’apprentissage du français, une langue à la fois belle et exigeante ?
Réponse : Il ne s’agit pas d’un message unique, mais des messages à partager. Pour susciter l’intérêt des étudiants, l’enseignant doit avant tout aimer son métier, maîtriser solidement les contenus enseignés et comprendre la psychologie des apprenants. Dans ma pratique, je m’attache à modéliser et à synthétiser les connaissances essentielles, en accordant une attention particulière aux notions qui présentent le plus de difficultés.
Les étudiants soulignent souvent la clarté et l’accessibilité de mes cours, ainsi que leur capacité à assimiler rapidement les contenus sans ressentir de pression excessive. J’accorde également une place importante au partage d’expériences, en évoquant des parcours de réussite d’anciens étudiants du Département de français, les opportunités professionnelles offertes par la maîtrise de la langue française, ainsi que l’impact que cette langue a eu sur mon propre parcours.
Lorsque la fatigue se fait sentir après plusieurs heures de cours, je propose des activités interactives telles que des jeux pédagogiques, des exercices d’expression et de compréhension orales, des activités dynamiques, des compétitions ludiques ou encore l’écoute de chansons françaises, afin de renouveler l’attention et de renforcer durablement la motivation des étudiants.
Question : Avez-vous un souvenir marquant avec vos étudiants que vous souhaiteriez partager ?
Réponse : Chaque promotion porte en elle ses propres souvenirs, ses personnalités et ses histoires singulières. Parmi celles-ci, l’une m’a particulièrement marquée : l’accompagnement d’une étudiante dans la réalisation de son mémoire de fin d’études. Ensemble, nous avons participé à un colloque international, une collaboration qui a abouti à une publication scientifique à l’échelle internationale.
Notre travail a alors été chaleureusement salué par la professeure Sylvia Lucchini de l’Université de Louvain-la-Neuve. Je garde un souvenir très vif de l’émotion et de la fierté visibles dans le regard de cette étudiante lorsqu’elle m’a demandé une photographie prise lors du colloque, afin de la montrer à sa mère, pour la rassurer et partager avec elle cette réussite.
Au-delà de cet épisode, les dessins, poèmes, cartes écrites avec affection, messages de vœux offerts par les étudiants, ainsi que les regards empreints de respect lors des retrouvailles après leurs études universitaires constituent autant de souvenirs précieux, que je conserve et chéris profondément.
- Regards vers l’avenir : vision et orientations
Question : Après votre nomination au titre de Professeure associée, quels sont vos projets en matière d’enseignement, de recherche et de développement du Département de français ?
Réponse : Mon premier objectif consiste à accompagner les doctorants que j’encadre, qui sont également de jeunes enseignants du Département de français, afin de leur permettre de mener à bien leurs thèses dans les délais impartis et selon des exigences scientifiques élevées. À travers cet accompagnement, j’espère contribuer à l’acquisition, par les étudiants, d’une méthodologie de travail rigoureuse, susceptible de favoriser leur accès aux publications scientifiques internationales.
Je poursuivrai par ailleurs la conduite de projets de recherche, la rédaction d’ouvrages et la publication d’articles dans des revues nationales et internationales de référence. Ces activités visent à partager les savoirs avec les étudiants et les collègues, à contribuer aux indicateurs de performance en recherche scientifique du Département de français et à renforcer le rayonnement académique de l’Université de Langues et d’Études internationales.
Enfin, si les opportunités se présentent, je souhaite développer des coopérations scientifiques avec des partenaires francophones de renom, notamment à travers le co-encadrement de mémoires de master et de thèses de doctorat, l’organisation de colloques internationaux, ainsi que la promotion des échanges d’enseignants et d’étudiants dans le domaine de la didactique du français langue étrangère.
Question : À la lumière de votre parcours, qu’est-ce qui vous rend la plus heureuse dans votre carrière ?
Réponse : C’est la possibilité d’exercer avec excellence un métier que j’aime profondément.
Cette réponse, à la fois sobre et profondément sincère, résume l’esprit qui a guidé l’ensemble du parcours professionnel de Madame DO Thi Bich Thuy. Elle éclaire le sens de la reconnaissance qui lui est aujourd’hui accordée.
Cette reconnaissance prestigieuse vient en effet saluer un parcours marqué par l’engagement, la rigueur académique et une passion constante pour l’enseignement et la recherche. Elle témoigne de la contribution remarquable de Madame DO Thi Bich Thuy au rayonnement du Département de français et de l’Université de Langues et d’Études internationales.
C’est dans cet esprit de reconnaissance et de fierté collective que nous adressons nos plus sincères félicitations à Madame DO Thi Bich Thuy, récemment nommée Professeure associée en 2025. Nous lui souhaitons une énergie toujours renouvelée afin qu’elle continue à faire rayonner la flamme du savoir, à accompagner de nombreuses générations d’étudiants et de collègues dans leur parcours de découverte, de recherche et de transmission des valeurs nobles de la langue française et de la culture francophone.
Le Département de français – ULEI exprime également ses plus respectueuses félicitations à Madame DO Thi Bich Thuy, ainsi qu’à l’ensemble des 54 nouveaux Professeurs et Professeurs associés de l’Université nationale du Vietnam à Hanoï nommés en 2025. Le succès d’aujourd’hui constitue une base solide pour des réalisations encore plus remarquables dans les domaines de l’enseignement et de la recherche à venir.






